martes, 14 de julio de 2009

Somos Luz





Idioma romaní
Artículo principal: Romaní
Para información específica sobre la lengua de los gitanos españoles, véase Caló.

La lengua gitana es el romaní, un idioma indoeuropeo.

Un estudio del año 2003, publicado por la revista Nature[33] sugiere que el romaní está relacionado con el cingalés, todavía hoy hablado en Sri Lanka. En la actualidad, sin embargo, la mayoría de los gitanos del mundo habla la lengua del territorio en que habita, adaptándola mediante el fenómeno llamado pidgin. Según algunas autoridades[34] las lenguas gitanas se agrupan de la siguiente manera:

* grupo del Danubio representado por los kalderash, lovara y curara;
* grupo balcánico occidental que comprende a istrios, eslovenos, javates y arlija;
* grupo mesoamericano: representado principalmente por los león.
* grupo sinto: eftavagarja, kranarja, krasarja y eslovaco;
* grupos rom de Italia central y meridional;
* grupo británico: romaní galés (ya desaparecido) y anglo-romaní;
* grupo fínico;
* grupo greco-turco o greco-romaní.
* grupo ibérico: caló o hispano-romaní, que es una trasposición léxica del vocabulario romaní sobre la sintaxis y la gramática del español. Se habla en España, Portugal, Andorra y Gibraltar por la población gitana. Erromintxela es el nombre que recibe el habla de los gitanos del País Vasco (buhameak o ijitoak). Es una variante del idioma romaní, con grandes influencias del euskera.

Además, este idioma recoge en sí mismo el propio itinerario irregular de los gitanos durante los últimos mil años. Se pueden encontrar restos de vocabulario armenio (grast, caballo), persa (ambrol, pera; angustr, anillo), eslavo (ledome, congelado) y griego (drom, camino; kokalo, hueso), así como estructuras sintácticas de dialectos eslavos, del magiar, del rumano, del alemán o del español.

Lenguaje Romani (Ravnos)
Palabra Significando Notas
A
Abiav (also
abijav,
bijav,
amnjav,
ebav
Matrimonio, boda; también festividad o fiesta
Amria
(AHM-reeuh)
Una Maldición Gitana.
Ale Pero Fr. Eslavo
Amaro nuestro Cf. Skr. Asmaka (nuestro), hamara de Hindi
Amriya /td> Maldición
Ando foro En el pueblo
Armaya Maldición
Ataman Jefe Rusia (fr. Ruso)
B
Baro (Bahroh)
Literalmente, "Hombre Grande". El líder de los
Ravnos o kumpania de los Gitanos.
Bal Pelo Cf el vala de Skr, bal de Hindi
Balame Gadje Fr de Romani griego. Balamo = Non-Romani
Bar Hermano Domari, cf. Phal, pral, plal,
Barearav Hacer honor, respetar, obedecer Verbo del baro (grande)
Bari lavuta Viola
Baro Grande Cf Skr. Vadra, bara de Hindi,
Bater Que así sea Dicho en contestación a un desafío vía un armaya
Bauri Caracoles Fr. Romanian
Bavo Queja de Kris
Baxt Suerte Fr. Pérsico; el poss. Fr. Pérsico (6.40)
Baxtalo Afortunado
Bayo (pl.
bayura) Precedentes de Kris
Beng Diablo Originalmente "la rana" (Romani sirio) (6.56)
Bengalo Diabólico
Berk Pecho Fr. Árabe (6.40); De donde el berk?; cf. chuchi
Besh! ¡Siéntese! Indispensable
Bhen/phen Hermana Vs Asiático Armenio/ Romani Europeo
Bi-lacho No bueno Albania
Binak Gemelo
Bino Pecado Fr. Bollo húngaro
Boba Frijol Fr. Eslavo
Bogacha Pan de harina cocido
Bokh Hambre Cf. Bhukh de Hindi (12)
Bokoli Los panqueques espesos llenaron con pedazos
pequeños de carne Lovara
Bol Tipo de música de la boca
Bolta Tienda Fr. Bolta de Romanian
Bori Nuera Pl. boria
Bov Horno Fr. Armenio
Brashki Ranas
Brigaki
djilia "Canciones de dolor" Canciones que cuentan penalidad
Budjo Una estafa tradujo como "el interruptor la bolsa"
Buino Orgulloso Fr. Eslavo
Bulibasha Líder local tradicional Transylvania
Bushalo Agrio
But guli Muy dulce
C
Chachimos Verdad
Chakano Estrella Europeo/Romani Galés, fr. Pérsico
Chao Té
Cheeb Lengua Cf el jeep de Skr, pío de Hindi,
Cheiz
El dote de muchacha, y su despliegue en la casa
de su padre durante un par de días antes de la
boda
Chere Estrellas Kalderash
Chey niña/hija
Chiavala Muchacho Pl de la Rusia. chiavalei
Chile mole Salsa caliente de barbacoa
Chin "cortet/curvo", los que escriben
Chindilan? ¿Se alimenta usted, cansado?
Chokesarav Para forjar (metal)
Chor Para robar Romani griego
Chorav Para robar De donde el chorey
Chordane El servicio de inteligencia
Choribe Robo Romani griego
Chote Vinagre
Chovexani Bruja Fr. Armenio
Chuchi Pecho Indic; el cf. Berk
Churi Cuchillo De donde Churara
D
Draba
(DRAHbah)
Hechizos y Talismanes Gitanos.
Dad, dat Padre Cf el tata de Skr, tat de Hindi,
Dand Diente
Darane
svatura Historias mágicas, supersticiosas y sobrenaturales
Dariav Mar Europeo/Romani Galés, fr. Pérsico
Darro Dote, novia-precio,
Dav opre "Yo doy hacia arriba"
Day Madre
Desrobireja Emancipación de esclavitud (Romani, de Romanian)
Detlene ¿Espíritus de niños muertos? Lovara
Devel Dios
Dikh Para ver También el dik (Romani griego); Cf. Dekh de Hindi
Diklo Pañuelo para el cuello
Dila Suelo Czechia
Dili Retardado; loco (9.77) ¿De donde el eneldo?
Divano Encontrándose o discusión Romani
Djan Para saber ¿De donde el gen?
Djezbeh Recipiente de latón alto estrecho con una asa
destacándose larga (cafetera) (Turco?)
Djolano Mula Europeo /Romani Galés, fr. Armenio
Domari Dialecto Asiático de Romani Fr. Dom el hombre; Cf. Lomavren, europeo,
Doshman Enemigo Fr. Doshman Pérsico
Dosta Bastante Fr. Eslavo
Drab Hierbas Romani
Drabarav Yo leí Macedonia; el orig. en el sentido de lectura de la
palma
Drabarno/i Lector de la Suerte
Drarnego Hierba curativa especial
Drom Manera Fr. D griego? el dromos de nosotros?
Dudum Calabaza; también el melón (6.41) Fr. Armenio
Dunha Eiderdown De dónde (velloso?)
Dya Madre Bretaña
E
European Dialecto europeo de Romani Cf. Domari, Lomavren,
F
IR ARRIBA
Familia Familia extendida que incluye a los hijos casados
y sus esposas, niños y nietos Fr. Romanian
Foros Pueblo Fr. Griego
Fusui Sopa del frijol
Fusui eski
zumi Sopa del manteca-frijol
G
Gadjikane No-gitano Adjetivo
Gadjo Hombre del no-gitano
Galbi Las monedas de oros, a menudo llevadas como
decoración, Romani
Gelo Ido Participio pasado de za "va" el cf. Jawa bengalí,
gaelo,
Gilabav Yo leí Albania; principalmente para cantar
Gilabno Cantante/Lectorr masculino
Gin Los ie de la cuenta leyeron
Glas Voz Fr. Eslavo
Glasso Las variedades de melodías en música gitana Fr. Glas eslavo "voz"
Gorgio Gadjo Romnichal
Grast Caballo Fr. Armenio; también el gras de Kalderash (6.19)
Grob Tumba Fr. Eslavo
Gunoi Faeces Fr. ¿Eslavo? Cf. Gnoj de Slovene (estiércol)
Gusha La manzana de Adán
H
Hamishagos Entrometerse o perturbar
J
Johai El vómito de fantasma
Juvindo
(joo-VEENdoh)
Literalmente, "vivo". UN miembro del Rom
viviente.
K
kafa Café
Kaj Donde
Kak (kako) Tío La forma respetuosa de dirección para el varón más
viejo
Kan Oreja Cf. Khan de Skr, khan de Hindi,
Kana Cuando
Kaen
(KAIN)
El Termino usado por los Romani para referirse a
Cain, el primer vampiro.
Kar Pene
Karbaro Erección (i.e. pene grande) Lovara
Kasht Madera (i.e. bosque)
Katrinsa Delantal
Kazan Silencios domésticos pequeños, cobre, Hecho por Kalderash
Kesali Espíritu del bosque Rusia
Kham Sol Cf el gharma de Skr, gham de Hindi; también el
kam (Romani Romani)(6.16)
Khan, kan Pedo
Khania Gallinas
Khantino Apestoso
Khul Cagúese
Kidemos Las colecciones hicieron entre un kumpania,
normalmente en ocasiones del ritual.
Kirchima Posada Fr. Eslavo; el cf. Krchma de Slovene
Kirvi Novio
Kis Colecta Fr. Árabe; también el kisi (6.40)
Kish Seda Europeo/Roman Galési, fr. Pérsico
Kishti Cinturón Europeo/Roman Galési, fr. Pérsico
Kocho Botón Europeo/Roman Galési, fr. Pérsico
Komi Más Fr. Griego
Kon? ¿Quién?
Koro Persiana Europeo/Roman Galési, fr. Pérsico ; también
Domari
Koshter Palo Anglo-Romani; de donde el cosh
Kotor Pedazo Europeo/Roman Galési, fr. Armenio
Kralis Rey Fr. Griego, orig. Fr. Eslavo
Kris "tribunal" Fr. "Krisis" griego = el juicio (6.56)
Krisatora Kris juzga
Kumpania
(koom-pah-
NEE-ah) -
Una Banda de Gitanos o Ravnos. Polaco
L
L
vakandoka Los lunares
Lampo Lámpara
Lashav Vergüenza
Lav Palabra Poss. Fr. Lafz árabe
Lavuta Violín
Lil (pl. lila) Libro
Lolo Rojo
Lomavren Dialecto armenio de Romani Fr. Lom - el hombre; Cf. Domari, europeo,
Lon Sal
Love Dinero
Lovina Cerveza Fr. Eslavo
Lovoro Ceremonia para dividir dinero ganado
Lungo drom Camino largo
M
Machka Gato Fr. Eslavo
Magherdo Sucio Polaco
Mahala Cuarto (de un pueblo) Bulgaria
Mai + adj. Comparativo Vlach Romani
Mamioro Espíritu que trae enfermedad
Manch Anímese Fr. Romanian
Manush Personas Cf el manusha de Skr/Hindi
Mariki
Dulcemente, layered, pan dulce pizza-formado de
la harina, leche empolvada, azúcar y manteca de
cerdo,
Albania
Marhime
(MAH-reepueda)
Literalmente, "corrompido". La condición de un
objeto o persona que están de algún modo sucio o
corrupto.
No-polaco; Fr. Griego "para ensuciar" (6.55); c.f.
Mraks de Skr = la mancha (6.244)
Martiya Espíritu de la noche
Marturo Martirice, profeta
Mas Carne
Mashakar Cintura, centro,
Ma-sha-llah Como testamentos del dios ¿Musulmán? (Alá)
Me Yo Cf Skr. Maya, Hindi principal
-me, -men Sufijo para los participios pasivos Fr. Griego
Melalo Suciedad
Meska Oso
Midjloli Erección Lovara
Mindj Genitales hembra ¿De donde el minge (6.193), y minging?
Mish Vagina Kalderash
Mizhak Malo Fr. Eslavo
Mode Las variedades de melodías en música gitana
Mom Cera Fr. Pérsico
Monchimo El sistema de servidumbre para pagar deudas y
créditos
Mora Amigo Rusia
Mortsi Cuero, piel, Europeao/Romani Galés, fr. Armenio (6.41)
-mos Marcador del nombre abstracto Fr. Griego
Moxado Sucio Ingles/Galés
Much Amigo Rusia
Muj Enfrente, boca
Mulengi
djilia Endechas Encendido. Canciones del espíritu
Mulengi
dori "el cordón de hombre muerto" La cinta mágica ató o unió para llamar en espíritus
muertos para protegerlo
Mulo
(Mugidoloh)
Espíritu del muerto. Literalmente, "muerto". Un
término del despectivo para los vampiros no-
Ravnos.
Pl. mula
Mura Baya Fr. Romanian
N
Nak Nariz
Cf el nak de Skr, nak de Hindi, de donde "nark" - la
paloma del taburete (1.16); también el nakh
(Romani galés, griego) (6.16)
Nano Tío
Naswalemo
s Enfermedad
Natsia (pl.
natsiyi) Nación o tribu de Rom Kalderash (6.238)
Nav Nombre Cf. Skr. Naman, nam de Hindi,
Niamo Parientes
Nivasi sirena Rusia
O
O d'ives Día Czechia
O zhuvindo "el vivo"
Ofisa Casilla fortuna-contundente
Opre! ¡Levántese!
-os Fin masculino para las palabras del préstamo <
P
Pachiv Celebraciones ceremoniales al honor de los
invitados especiales También el pakiv (9.90)
Pachivaki
djili Canción de Pachiv
Paguba "haciendo una incursión en fiesta" i.e. mandado
para los suministros Churara
Pakiv, dav
pakiv Para obedecer, respete, honour, estima,
Palecido "ponga separadamente" i.e. marime Sinti
Pani Agua Cf el paniya de Skr, pani de Hindi; también el pai de
Kalderash (6.16)
Pani nevi Agua fresca
Papin Ganso
Patshiv
(paht-
SHEEV)
Un tipo de "Reunion de Clan" : Una fiesta y
celebración que ocurren siempre que dos o más
kumpaniyi se encuentran mientras viajan.
Paramicha Cuentos del hada gitanos, para la habilidad del
cuentista,
Phralmulo
(FRAHLmugido-
loh)
Un Ravnos de herencia Gitana.
Paramishus Cuento Fr. Griego
Patragi Pascua
Patrin Señal / marcando del Hoja / camino No-polaco
Payo Gadje Romani español
-pen -ness,-capucha También -ben (6.19)
Pen, ben Hermana Romani griego
Perina Colchas espesas
Pertia Los pies de cerdo gelatinoso y orejas
Petalo Herradura Fr. Griego (6.55)
Phal Hermano Romani galés; también Lomavren (6.38) el cf. Plal,
pral, barra,
Phei Hermana Kalderash
Phen Hermana Romani galés
Phuro (f.
phuri) Cabeza de una familia
Pi-, pe- Para beber Pi del romani griega, galesa -, pe de Kalderash -
Piko Lanza
Pipere Pimienta
Pirogo Tipo de tallarín y budín de queso Cf. ¿Pierogy polaco?
Plal Hermano También el pral; Romani griego; el cf. Phal, pral,
barra,
Pliashka La botella de coñac bueno, envuelta en un
pañuelo con un cordón de los pedazos de oros,
Usado en el ritual político entre los padres de la
pareja
Pliashka Fiesta de compromiso
(plochka)
Pomana Fiesta fúnebre Repetido después de nueve días, seis semanas, seis
meses y un año (3.235)
Porado Erección Lovara
Porraimos Encendido. el ie devorador el Holocausto Acuñado por Ian Hancock (1.276)
Poshum Lana Europeo/Romani Galés, fr. Pérsico; también Domari
Posoti Embolse dentro de una falda Bulgaria
Postiu Abstención de los productos animales el viernes
Pral Hermano Kalderash, cf. Phal, plal, barra,
Pralipe Hermandad Macedonia
Prastlo "el dishonoured" i.e. marime (El Deshonrado) Sinti
Prikaza Agüero malo
Pufe Pan de harina frito
Puri
daj/puro
dad
Abuela / Abuelo Encendido. ¿papá de la mama/ padre ; de donde
viejo?
Pushka Arma Fr. Eslavo
Puterdea Monte que las piernas abren
Puyo Estofado del pollo
Puyuria Gitano-admiradores de Gadje Fr. Romanian "los cachorros, cachorros, los
polluelos"
R
Rahat
lokum Algunos ordenan de comida
Rakli No-Roma la muchacha
Raklo Muchacho del no-gitano
Rasa "raza" Romanian; se refería a e.g. Kalderash, Lovara, etc,
Rat Sangre Cf. Ratta de Prakrit
Ray baro Grandes señores i.e. jueces y representantes de estructuras de poder
de gadje
Raya Hacendados Lovara
Rebniko Estanque Fr. Cf eslavo. Ribnik de Slovene
Rikono Perro
Risho Caña, bastón,
Rom (fem.
Romni) Hombre/ Mujer Romani
Rom/lom/d
om Hombre / Esposo
Europeao/Armenicaon/Persa y sirio. Cf el domba
Sánscrito, mod. Ind. Dom, dum,. Skr=man de casta
hacer bajo viviendo a través de música y cantando,
Lahnda=menial, Sindhi=caste de músico errante,
músico de Panjabi=strolling, la Pahari=low-casta
Oriental negro-desolló al hombre.
Romanes Idioma de Romani
Romipen Gypsyhood
Romni Esposa
Romni
nashli Fuga Encendido. esposa clandestina
Rovliako
khelipen "baile del palo"
Ruv Lobo
S
Sap Serpiente Británico
Samadji
(sah-
MAHD-jee)
Literalmente, "herencia de familia". Un pedazo
poderoso de draba pasa del señor al chiquillo
entre Ravnos.
Sarma Berza llenada Con carne de cerdo, cebollas, pimientas, arroz y
tomates (9.63)
Sarrath,
Niños de
La tribu de Lupinos conocida como el
Caminantes Silenciosos.
Sarrath
(sah-
RATH)
El nombre que dan Los Ravnos para el Primer
Lupino en Convertirse en un Caminante
Silencioso.
Sastimos
(sastipe) "a su salud" Generalmente usado como un saludo
Sastro Suegro
Saviako Pan dulce rodado con fruta, queso de la cabaña y
pasas
Sero Cabeza También el shero (Romani griego); el cf el vala de
Skr, Hindi Bal,
Shanglo
(SHAN-glo)
Policía; el término también puede significar un
vampiro que "Aplica la Ley" : un Justicar, Serafín
o alguacil de una ciudad.
Shav Varón del gitano soltero
Shavora ¿Compañeros?
Sheranda Las almohadas de Goosedown cubrieron en
homosexual, material florecido,
Shon Luna
Shoshka Tienda-polo Rusia (fr. Ruso)
Shpera "Señal / Marca del camino" Polaco; = el patrin
Sir Ajo Fr. Pérsico
Skorni Cima-bota Fr. Eslavo
Slobuzenja Libertad Fr. Eslavo
Smentena Crema Fr. Eslavo
So Eso que
So keres? ¿Qué está haciendo usted?
Socro-bori Incesto
Solakh Juicio de Kris que usa armaya, con juicio dejado
a la mula,
Soske Por qué
Sov- Para dormir Cf. Skr. Svapati, sona de Hindi,
Spiuni Espía Albania
Stanya Estable Fr. Eslavo
Streyino "extraño" Usado de Vitsa desconocido
Sumadji Herencia de familia familiar
Sunet biaf Boda de la circuncisión Musulmán, en Bulgaria,
Svata/svatur
a Story/ies gitano
T
Tachiben Verdad También vea chachimos
Tacho Verdadero Romani galés;
Taliga Carreta de luz dos-de ruedas
Tarneder Más joven Romani galés
Tato Caliente, caluroso Cf Skr. Tapta, tatta de Hindi,
Tumnimos
(tum-NEEnos)
-
El Abrazo de un vampiro.
Trampa Cambio
Treshul Christian cruz En India, el tridente de Shiva
Trito
ursitori Tres espíritus, uno bueno, uno malo, un mediador
Trupos Cuerpo Fr. Eslavo
Trushal odji Alma hambrienta
Tsera Casa individual dentro de una familia Encendido. tienda
Tserha Encendido. tienda Lovara = el vitsa
Tu Usted singular Cf. Tuvam de Skr, tu de Hindi,
Tumnimos Arreglos casándose
Tzaddik
(TZAHdeek)
El Sinónimo para el baro, usado entre Ravnos de
Africa y Asia.
Tutka Turquía
U
Uzho Relacionado al marhime
V
Vadni ratsa Ganso salvaje de leyenda de Romani
Vaida Jefe gitano Rusia (eslavo. Vodja)
Vardo Vivir-carros caballo-arrastrado Hungría; también Vurdon, Vordon,
Vare- -en la vida Fr. Romanian; e.g. varekai "dondequiera que"
Varekai Dondequiera que Fr. Romanian
Vastont> Mano Cf. Skr. Hasta, hath de Hindi,
Vesh Bosque European/Welsh Romani, fr. Pérsico
Veshengo "el hombre del bosque" Apodo
Vitsa "clan" Encendido = la vid, pámpano, fr. Fr de Romanian.
Eslavo
Vurdon
(VER-dohn)
Un vehículo para los Ravnos que sirve de
Refugio. En Europa, un carro cubierto. En
America, los vurdon son a menudo carros
ferrocarril o carros de mudanzas.
También Vordon, prob. De Ossetic,
European/Welsh Romani, (6.41)
Vurma
(VER-mah)
El sendero de señales en el camino, Literalmente,
"sendero". Las rutas de viaje del kumpaniyi. Lovara = el patrin
Wortacha "compañeros" Se refiere para agruparse reunió para un trabajo
específico
Wuzho
(WOOZ-oh)
Literalmente, "puro". El opuesto de marhime.
También, un Ravnos de la familia de Tsurara de
Gitanos, una secta radical a la que se ha dedicado
combatir las amenazas sobrenaturales.
Vlach
X
Xabe Estofado de carne
Xaimoko Estofado de conejo
Xanamiki Co-padre-en-ley
El término describía el "familia-en-ley" relación que
sigue un matrimonio - usado por el dos padre-en-ley
de nosotros (3.197)
Xari "uno que come"
Xaritsa Cornbread frito
Xin Orinando
Xumel,
xumer Masa, breadcrumbs, Fr. Árabe
Y
Yak Ojo Cf el aksha de Skr, ak de Hindi,
Yekhipe Unidad, unidad,
Yungxo Buey joven
Z
Za Vaya
Zen Silla de montar Fr. Pérsico
Zeravo Salido (dirección) Fr. Griego
Zhamutro Novio o yerno
Zheita "trayendo la casa de la novia " Parte de la ceremonia de la boda
Zor Fuerza Fr. Pérsico
Zuhno Puro
Zurla Largo, de madera, doble-caña cónico-hueso
viento instrumento



La traducción del Nuevo Testamento a la lengua gitana ‘lovari’

Published by Juan Antonio under Referencia, Biblia

Una editorial húngara acaba de publicar la primera traducción del Nuevo Testamento a la lengua ‘lovari’. El Nuevo Testamento ha sido traducido por Zóltan Vesho-Farkas para la editorial Szent Jeromos. El traductor se ha mostrado muy satisfecho “ya que desde ahora Dios les hablará en su propio idioma” a los gitanos.

1 comentario:

  1. Podemos usar este vocavulario los gitanos que de una u otra forma hemos perdido el idioma.

    ResponderEliminar